Viivi Luik “ Elu on nii võimas, et tema kaotamine ei tähenda mitte midagi. Kui seda tead, tead ka, et mitte midagi pole karta ega kaotada. Oled vaba. ”

Slides:



Advertisements
Seotud esitlused
MSE Soojusmajandus ENERGIA TARBIMINE 2 osa.
Advertisements

Eesti maaelu arengukava vahehindamine
Rahvatervise süsteemi kaasajastamine
Tere tulemast kogemuskohtumisele!
Hariduse väljakutsed, üldhariduskoolide võrk ja koolivõrgu programm
Korvpalluri füüsiline ettevalmistus
Täiskasvanu kui enesearengu subjekt
Esitluse väljavõte:

Viivi Luik “ Elu on nii võimas, et tema kaotamine ei tähenda mitte midagi. Kui seda tead, tead ka, et mitte midagi pole karta ega kaotada. Oled vaba. ”                                             

Sündinud 6. novembril 1946 Viljandimaal, Eestis. 1954-1965 õppis Risti Algkoolis, Kalmetu 8-kl koolis ja Tallinna Kaugõppekeskkoolis. Esimene trükis ilmunud luuletus 1962. a. Esimene raamat 1965. a. Alates 1965. a. töötas Tallinnas arhvaarina ja raamatukoguhoidjana. Esimene luuletuskogu ilmus 1965. a. Sestsaadik ilmunud kümme luulekogu, kolm romaani, samuti esseesid ja lasteraamatuid. Alates 1967. a kutseline kirjanik Tallinnas. Kirjanike Liidu liige alates 1970. a. 1974. a. abiellus eesti kirjaniku ja diplomaadi Jaak Jõerüüdiga. 1985. a ilmus romaan "Seitsmes rahukevad", mis on ilmunud paljudes keeltes ja saanud eriti hea vastuvõtu Soomes, Rootsis, Norras, Shveitsis, Austrias ja Saksamaal. Teine romaan "Ajaloo ilu" ilmus 1991. a. See on samuti tõlgitud mitmetesse keeltesse ning hästi vastu võetud. Elanud 1993-1997 Helsingis, 1996 Berliinis, 1998-2003 Roomas.

Autasud ja stipendiumid ENSV-s saanud 1975, 1976, 1982, 1985: J. Smuuli nimelise kirjanduse aastapreemia; Ed. Vilde nim. kolhoosi kirjanduspreemia; Ajakirja "Looming" aastapreemia; Eesti NSV riikliku preemia 1987; Juhan Liivi luuleauhinna 1988. Eesti Vabariigi Kultuuripreemia kirjanduse alal 1992; Soome Vabariigi Aumärk (Suomen Leijonan komentajamerkki) 1995 Eesti Vabariigi aumärk (Eesti Valge Tähe 4. klassi orden) 2000 Shveitsi Kirjanike Liidu (Gruppe Olten) Stipendium 1989. a. Shveits Bielefeldi Linna stipendium 1993, Saksamaa DAAD-Stipendium (Das Stipendium des Deutschen Akademischen Austauschdienstes) Berlin 1996 Spender-Trust-Stipendium 2000, Inglismaa Albert Koechlin Stiftung-Stipendium 2003, Shveits.

Luuletused. 1965 Luuletused. 1966 Luuletused. 1968 Luuletused. 1968 Luuletused. 1971 Luuletused. 1973 Lasteraamat. 1974 Lühiromaan. 1974

Lasteraamat. 1974 Luuletused. 1975 Lasteraamat. 1976 Luuletused. 1977 Luuletused. 1978 Lasteraamat. 1979 Luuletused. 1982 Lasteraamat. 1984

Essee. 1989 Lasteraamat. 1987 Romaan. 1985 Romaan. 1991 Kooliraamat. 1992 Esseed. 1998 Luuletused. 1998 Luuletused. 2005

Tõlked Saksa keel (On aastasaja lõpp) Luuletused. Tallinn. Eesti Raamat. 1993. Tõlge: Gisbert Jänicke (Seitsmes rahukevad). Roman. Rowohlt 1991. Tõlge: Horst Bernhardt (Ajaloo ilu). Roman. Rowohlt 1995. Tõlge: Horst Bernhardt

Prantsuse keel Soome keel Christian Bourgois Editeur 1992. Tõlge: Antoine Chalvin Christian Bourgois Editeur 2001. Tõlge: Antoine Chalvin Tammi 1991. Tõlge: Juhani Salokannel Tammi 1986. Tõlge: Eva Lille

Rootsi keel Natur och Kultur 1993. Tõlge: Ivo Iliste / Birgitte Göranson Natur och Kultur 1994. Tõlge: Ivo Iliste / Birgitte Göranson Fripress 1988, 1990. Tõlge: Peeter Puide

Taani keel Norra keel Det Norske Samlaget 1994. Tõlge: Turid Farbregd Fremad 1994. Tõlge: Anne Behrndt

Ungari keel Islandi keel Mal og menning 1998. Tõlge: Sverrir Holmarsson Osiris 2000. Tõlge: Bereczki Gabor

Vene keel Eesti Raamat 1988. Tõlge: Jelena Kallonen Eesti Raamat 1978. Tõlge: Nora Javorskaja Sovetskii pisatel 1984. Tõlge: Svetlan Semenenko Eesti Raamat 1985. Tõlge: Svetlan Semenenko

Hollandi keel Läti keel De Geus 1993. Tõlge: Marianne Vogel, Cornelius Hasselblatt Preses nams 1995. Tõlge: Anna Zigure Preses nams 1995. Tõlge: Ruta Karma

Hispaania keel Katalaani keel Ukraina keel Seix Barral 1993. Tõlge: R. M. Bassols Barcanova 2005. Tõlge: Albert Làzaro-Tinaut ja Susanna Biosca. Dnipro 1989. Tõlge: Mihailo Slabospitski